dòng khoản
Définition
- Nom (masculin) :
- Signature ou dédicace sur une œuvre : "dòng khoản" désigne la ligne ou l'espace réservé sur une peinture, une calligraphie ou un poème où l'artiste inscrit son nom, son pseudonyme, une date ou une courte dédicace.
- Terme technique : dans l'art traditionnel, notamment la calligraphie ("thư pháp"), c'est un terme technique équivalent à "lạc khoản", indiquant la signature ou les inscriptions finales.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Trên bức tranh thủy mặc, dòng khoản được viết bằng mực đen ở góc phải. (Sur la peinture à l'encre de Chine, la signature est écrite à l'encre noire dans le coin droit.)
- Nhà thơ thường để dòng khoản ở cuối bài thơ. (Le poète place habituellement sa dédicace à la fin du poème.)
- Dòng khoản trong thư pháp rất được chú trọng về phong cách chữ. (La signature en calligraphie accorde une grande importance au style des caractères.)
Utilisation avancée
- "Lạc khoản" : terme technique spécialisé en calligraphie et peinture asiatiques, synonyme de "dòng khoản", désignant l'ensemble des inscriptions (nom, date, sceau) apposées en fin d'œuvre.
- Các nhà sưu tầm chú ý đến lạc khoản để xác định tác giả. (Les collectionneurs examinent la signature pour identifier l'auteur.)
Variantes et mots apparentés
- Lạc khoản (nom) : signature ou inscription finale (terme technique).
- Đề từ (nom) : inscription poétique ou dédicace sur une œuvre, souvent placée en haut ou sur le côté.
- Con dấu / Ấn chương (nom) : sceau ou tampon apposé fréquemment à côté du "dòng khoản".
Synonymes
- Signature : inscription du nom de l'auteur.
- Dédicace : inscription personnelle ou commémorative.
- Inscription finale : texte écrit à la fin d'une œuvre.
Expressions idiomatiques
- Để lại dòng khoản : laisser une signature (au sens propre d'une œuvre d'art).
- Họa sĩ già luôn cẩn thận khi để lại dòng khoản. (Le vieux peintre est toujours prudent lorsqu'il appose sa signature.)